Perth

Perth

Hello, I’m Marcy. I went to Perth from 16th to 20th December with my friends. こんにちは、マーシーです。12月の16日から20日まで友達とパースに行ってきました。

On the 17th, we went to Fremantle, the port town where you can swim.
17日はフリーマントルという港町に泳ぎに行きました。

And then we went to Kings Park. The park is the most popular visitor destination in Western Australia. It is a beautiful place.
そのあとにキングスパークという場所に行きました。その公園は西オーストラリアで最も有名で観光客が訪れる場所です。

Next day, we went to Rottenness Island. We took a ship for two hours from Perth city.
次の日、私たちはロットネスアイランドに行きました。船でパース市内から2時間くらい乗りました。

After that we joined the tour which is around Rottenness Island.
島についてすぐ、私たちはロットネスアイランドの周りを周るツアーに参加しました。

It was beautiful, however actually we were tired so we slept on the bus. lol lol バスから見る景色はきれいだったのですが、私たちは疲れていたのでバスの中で寝ていました。(笑)

On the third day, we went to the beach. I’ve forgotten beach’s name but that was a really really beautiful place.
3日目、私たちは、ビーチに行きました。ビーチの名前は忘れたのですがとてもきれいな場所でした。


We enjoyed big waves and we also got sunburned.
私たちは、大きな波を楽しみました、そして、日焼けをしました。

Actually, my skin became red. Of course we put on sunscreen but UV was so strong.
肌が真っ赤になるくらい焼けました。もちろん、日焼け止めは塗っていました。しかし、紫外線がかなり強かったです。

At night time, my friends surprised me because my birthday was close so they organized the surprising party for me.
その夜、友達たちがサプライズバースデーパーティを開いてくれました。

Thank you Nori, Ayumi and Sue. I was pleased and surprised. It was a nice birthday for me.
ありがとう。ノリ あゆみ、スー。驚いたし、うれしかった。最高の誕生日になりました。

See ya
またね。

広告

Railway’s theme park

こんにちはお久しぶりです。

It’s been a long time.

千賀です。

This is Senga.

12月ですね。さて、なにを書くべきか。

It’s already December. I think time goes too fast.

What do you think?

とりあえずサマーホリデーが近いので。

We have summer holiday soon.

私の知ってる遊園地のお話でも。

I will write about the theme park I know.

あなたは知ってますか?Railway Stationにある遊園地を。

Do you know the theme park at Railway Station?

This is the theme park we can play a lot.

この遊園地では私たちが遊べるものがたくさんあります。

We can play many games and many attractions.

多くのゲームやアトラクションで遊べます。

そして多くの動物と会えます。

And we can meet many animals.

私が思うところ動物の方がみなさんは楽しめるかも知れませんね。

I think animals will make happier for you.

You should go to the theme park at Railway Station.

Thank you for reading my blog.

See you.

フィリップ島

Hello, this is Marcy. We went to Phillip Island on the 5th of November.

こんにちは、マーシーです。11月5日にフィリップアイランドに行きました。

We gathered at 1pm and then we left holmesglen. We met each other after so long.

私たちは13時にしゅぱつしました。私たちは企業研修のあとに久々に会いました。

First, we went to the chocolate factory but we didn’t have enough time so we couldn’t watch how to make chocolate. Just for a toilet break.

初めに、私たちはチョコレート工場に行きました。しかし、あまり時間がなかったので、どのようにチョコレートができるかを見る時間がありませんでした。

And then we went to Phillip Island Wildlife Park. We fed Kangaroos, Wallabies and etc. They ate food on my hands. They were so cute. We saw Koalas, Eagles, and some birds

そして、フィリップ島ワイルドライフパークに行きました。そこで、私たちはカンガルーやワラビーに餌をあげることができました。その他にコアラや鷲などが見ることができました。

After that we went to the small town called Cowes to eat dinner. We had Chinese food there. Actually it was so-so.

そのあと、カウズに晩御飯を食べに行きました。私たちは中華料理を食べたのですが、味はいまいちでした。

We moved Phillip Island to see fairy penguins. Fairy penguins are the smallest penguin in the world. About 10 of penguins met in water’s edge and then they went back to their home. They were cute. I wanted to take a picture but unfortunately I couldn’t take a picture because photography was prohibited.

私たちはフェアリーペンギンを見るために移動しました。フェアリーペンギンは世界一小さいペンギンです。ペンギンは一度、波うちぎはに10匹ほど集まってから自分の巣に移動します。その姿はとてもかわいかったです。しかし、撮影禁止の場所なので写真をとることができませんでした。

See you next time!! 

それではまたの機会に!!

チャイナタウンへ!(前半)

お久し振りです。Daisukeです。
長らくの間コアラブログの更新を滞らせてしまい申し訳ありませんでした。
今後はしっかり定期的に更新するよう心がけます。

さて、今回はオーストラリアへ留学にきてますが中国のお話。
チャイナタウンの紹介とそれにちょっぴり関連のあることについて書きますね。
チャイナタウンはオーストラリア、メルボルンのCityと呼ばれる都市部にあります。
そのCityの中にある1つの通り「Little Bourke Street」ここが所謂チャイナタウンですね(^^)

このチャイナタウンのストリートのお店にはアジア系、主に中華系のレストランや韓国アイドルや歌手、また日本の映画やドラマ、更にはコアな日本のアニメDVDなどを取り扱ったお店が数多くあります。
アニメが大好きな友達は日本のアニメが恋しくなったときここへアニメDVDを漁りにくるんだとか…

画像はそのチャイナタウンの中華料理屋さんで飲茶を食べに行ったときの写真です。
オーストラリアに居ながらも、もう気分は中国旅行!ですね(^^)

Uluru

Long time no see. This is Marcy. It was school holidays from 30th June to 15th July at my school.

お久しぶりです!マーシーです!私たちの学校は6月30日から7月15日まで2週間の冬休みでした。

I went to Uluru with my friends from 7th to 11th July.

私は友達と7月の7日から11日までウルル[エアーズロック]に行ってきました。そのことについて書きます。

We had a group of 7 students. On the 1st day, we met at the Moorabbin station at 5 a.m. We flew to Ayers Rock via Sydney. We went to KATA TJUTA (Mt Olga) and joined sunset tour after we had arrived at Ayers Rock airport. We saw a beautiful landscape then we drank glasses of wine. By the way, the hotel we stayed is cheaper than other hotels and our plane didn’t include meals so we cooked by ourselves so we bought ingredients for cooking and we cooked our meals. It was yummy.

私たちは7人のグループで行きました。私たちは学校がある駅に朝の5時に集まり、ウルルにはシドニー経由で行きました。そして、初日は、カタジュタ(Mt.オルガ)(風の谷のナウシカの風の谷のモデルになった場所)に行ってからサンセットツアーに行きました。サンセットツアーは夕日によって赤くきれいに染まっているウルルを見ながらワインを飲むという、豪華な内容でした。そして、私たちの泊まったホテルはドミトリーという安いホテルなので食事は、自分たちで作らなければなりませんでした。しかし、みんなで近くのスーパーに食料を買いに行って、みんなで作って食べた料理は格別でした。

On the second day, we joined the sun rise tour. We saw sun rise but I left my camera in my room. Oh my gosh!! We climbed Uluru but we couldn’t climb the top of Uluru because we didn’t have enough time to climb Uluru. I was tired to climb Uluru. After dinner, we watched a starry sky. We could watch Milky Way. I watched shooting stars three times in 1 to 2 hours. It is amazing!

2日目、私たちはサンライズツアーに行きました。日の出を見た後、ウルルに行き、ウルルに登りました。この日は2時間しか時間がなくウルル山頂まで行く時間がありませんでした。それでもウルルの上から見る景色は素晴らしかったです。そして、夜は、ホテルの近くにちょっとした展望台があり、そこに満点の星空を見に行きました。そこでは天の川がきれいに見え、1~2時間の間に私は、3回も流れ星を見ることができました。

On the third day, we climbed Uluru again. We could climb to the top of Uluru and we had lunch and took a nap on Uluru. We were very lucky because people can’t usually experience climbing Uluru twice in the trip..

3日目、私たちは、もう一度、ウルルに登りに行きました。今度は時間があったのでみんなで頂上まで行き、そこで昼ごはんを食べて、昼寝をしました。もちろん、ごみは持って帰りましたよ!!! 私たちはとても運が良かったです。大抵は1回のウルル旅行で登れないことも多いようです。1回登れたら運がいい方らしいです。

On the fourth day, we bought souvenirs and we wanted to go home but we couldn’t because our flight was cancelled. We had to stay one more night but the cost for the accommodation was paid by the flight company so we didn’t have to pay any money. As we were tired, we relaxed in the hotel.

そして、4日目、ほんとは4日目、10日にメルボルンに帰るつもりだったのですが、飛行機が運航中止になり、急遽、もう1泊することになりました。宿泊代などは飛行機会社がすべて持ってくれたのでお金はかかりませんでした。みんな、疲れていたのでこの日は、ホテルでゆっくりしていました。

We had a great time and I will never forget this trip.

今回の旅行はちょっとしたハプニングもありましたが私にとってとても有意義な旅行になりました。この旅行で見たことは一生忘れません。

Japan Festival

こんにちは、千賀です。
Hello,This is Sennga.

5月20日にジャパンフェスティバルに行ってきました。
On 20th May I went to Japan festval.

多くの日本料理を食べることができてうれしかったです。
I was happy because I ate a lot of Japanese food.

あとは剣道を久しぶりに見ることができたのが楽しかったです。
And I saw Kendo after a long time.

ボランティアの皆さんはお疲れ様でした。
Thank you so much, volunteer group.

Welcome party

Hello, I’m Marcy. We had Welcome party with our host family on 4th May 2012.

こんにちは。マーシーです。私たちは5月4日にウェルカムパーティーがありました。

There are a lot of programs at Welcome party.

First, Ryoko’s speech. Her speech was interesting. Maxim of Walter Disney is “The special secret of making dreams come true can be summarized in four C’s. There are Curiosity, Confidence, Courage, and Constancy.

ウェルカムパーティーにはたくさんのプログラムがあり、最初に亮子先生のスピーチがありました。亮子先生はウォルトディズニーの名言の一つの“夢をかなえる秘訣は4つのCに集約される。それは「好奇心」「自信」「勇気」「継続」である。”を借りて私たちを励ましてくれました。

Second, Student’s speech. Three students were chosen from 41 students. Tomoya, Misaki and Miki. 
Their speeches were interesting.

2番目に生徒のスピーチがありました。41人の中から3人の代表者が選ばれました。選ばれた3人はTOMOYA, MISAKI, MIKI の3人です。
彼らのスピーチはどれもとても興味深かったです。

Third, Awarding ceremony about Aborigine painting. When we went to Orientation Camp, We painted it.

3番目にオリエンテーションキャンプに行ったときに描いた、アボリジニ・ペインティングの表彰式がありました。

Bronze medal was Ayumi. Her painting title is tree.

銅メダルはAYUMIでタイトルは“木”です。

Silver medal was Joe. His painting title is circle.

銀メダルはTAKUYAでタイトルは“円”です。

And, Gold medal was Midori. Her painting title is Melbourne’s season.

そして、金メダルはMIDORIでタイトルはメルボルンの季節です。

Three paintings were very beautiful. Congratulations!!

3人ともとても素晴らしい絵でした!3人ともおめでとう!!

After that, we had dinner. The dinner was very delicious. I’m sorry, I forgot taking a picture.

そのあと、夕食タイムでした。夕食はとてもおいしかったです。写真を撮り忘れたのはごめんなさい。

After dinner, We listened to a cappella. They were eight students. Masanori, Yuya, Tomoya, Hideo, Nana, Ayumi, Wakana, and Azusa. They sang Stevie Wonder “I just called to say I love you” They song very well. I’m looking forward to next time.

夕食後、私たちは8人の有志によるハモネプを聞きました。MASANORI, TOMOYA, YUYA, HIDEO, AYUMI, NANAKO, WAKANA, AZUSAの8人が歌ってくれました。歌はスピーディ・ワンダーの“I just called to say I love youです。彼らはチャンスがあれば、またやりたいといっているので次の機会を楽しみにしています。

Finally, We watched Dancing. They were eight students dancing Zenie and Gee of Girls’ Generation.
Tuyoshi, Takumi, Joe, Marina, Kaede, Yachiko, Miki, and Mami. They were good dancers. Their dance was fantastic!!!

最後に、私たちはダンスを見ました。TUYOSI, TAKUMI, TAKUYA, MARINA, KAEDE, EMI, MIKI,MAMIの8人が少女時代のZenieとGeeを踊ってくれました。とても楽しかったです。

We had a great time.

私たちは楽しい時間を過ごしました。

If you look for Youtube, You can find it. Please search “WP-dance” into Youtube.

ユーチューブでWP-danceで検索するとウェルカムパーティーの時のダンスが見られるので探してみてください。

Marcy