エンディングは、ソーラン節と「It’s a small world」の合唱で締めくくりました。
エンディングは、ソーラン節と「It’s a small world」の合唱で締めくくりました。
こんにちは! さっこ&はるかです☆
私たちが来てから早5ヶ月が経ちます!!あと半分もあるのにみんな帰りの飛行機の予約をしています!!
もう5ヶ月なんて早すぎます。1ヶ月が本当に早い毎日です。
来月からの企業研修先も決まり、来週のJAPANDAYやホリデーの予定で、私たちはウキウキしています(^^)
先日私たちは”St.Leonard college”と言う私立の学校に行ってきました!!
この学校では日本語を勉強していて、みんなとてもうまかったです☆
この日は小学3年生の子達がJAPANDAY と言うことで、お手伝いをしました!
みんなでうちわやぶんぶんごまを作ったり、和太鼓と三味線を見ました!!
子供たちは初めて見る和太鼓に興味深々でした。
お昼はなんと!!!!!!!!!!!!!!!!!
日本食のお弁当でした縲鰀
最後にみんなで”じゃんけん列車”をしたんですが…
Trajalの生徒ばかりが勝ってしまいました。
子供たちの中に日本人の子を発見!!
その子は1週間前にAustraliaに来たばかりでしたが、友達にがんばって英語を話していました。
私たちも見習わなければと、改めて思いました。
子供たちとみんな仲良くなれて、とても楽しかったです*
最後に、9月1日にTRAJAL大阪校の生徒が来ました!!
10日と言う短期留学ですが、Australiaを満喫してほしいです☆
Hello. I’m Sakko & Haruka.
We came to Australia 5months ago. We already booked airplane ticket to go back to Japan.
10 months sounds like a long time, but time goes so fast.
We have work placement next month and next week we have JAPAN DAY so we are excited.
We went to a private school which is the st.Leonard college.
Most of the students study Japanese so that they can speak Japanese well.
The school had the JAPAN DAY and we helped them.
Everyone made a fan (Uchiwa) and top (Bunbun goma) moreover we saw a performance of Japanese drum and a Shamisen.
Children were very interested in seeing the performance.
Then!!!!!! we were surprised by our lunch which was Bento.
It was delicious however we missed Japan…
At the end, we played “Janken train” , but Trajal students won the game.
We found a Japanese girl who came to Australia a week ago and she has been studying at St. Leorald as a exchage student.
She tried to speak English. We thought that we have to follow the way she is trying.
We could enjoy with them so we spent a really good time.
By the way, Trajal students will stay 10 days in Osaka came to here who.
We hope they can enjoy in Australia.
Next blogger is SHUUUUUUUUUUUUN.
こんにちは!遥香です!2回目のブログです!
私たちがオーストラリアにきて5カ月がすぎました!
今が今回の留学の折り返し地点になります。
Hi my name is Haruka. This is my second blog.
We have been here for 5months. That means we spent half time of this study tour.
オーストラリアの生活にもなれてきて
9月9日には、Japan day という文化祭みたいなものがありました。
毎日放課後にJapan day の練習をしています。
We became accustomed to Australian life.
We had Japan day on September 9. It’s like a Bunka-sai.
Every day after school, we prepared for Japan day.
そして、今月は私にとってとても大きな月でした。
なぜなら20歳の誕生日をむかえたからです!
8月うまれなので、毎年暑い誕生日ですが、初めて冬の誕生日をむかえました。
Trajalの友達classmates, OZ の友達そしてhost family。
色んな人が祝ってくれて とても幸せでした。
This month was very important for me, because I had my20th birth day!!!!
Every year my birth day is very hot because it’s summer, so it was first time to have my birth day in winter.
Many people celebrated for my birth day, Trajal friends, classmates, OZ friends and host family.
数人の友達が私と私と一日違いの誕生日、彩花のBirth day のために
AKB48のなみだサプライズを歌って踊ってくれました。
Some of my friends sang and danced ‘Namida-suroprise’(by AKB48) for me and Ayaka who was born just next day of my birth day.
とても思い出に残る幸せな誕生日がすごせました。
みんな大好き!ありがとぉ~★
I could have a wonderful birth day and I will never forget this 20th birth day.
I love my friends and family!! Thank you soooooo much!!!!